"tunu" meaning in All languages combined

See tunu on Wiktionary

Verb [bahasa Bugis]

Audio: LL-Q33190 (bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav
  1. bakar
    Sense id: id-tunu-bug-verb-1swzpuIJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [bahasa Kutai Tenggarong]

  1. bakar
    Sense id: id-tunu-unknown-verb-1swzpuIJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kata bahasa Kutai Tenggarong, Verba

Noun [bahasa Palembang]

Audio: LL-Q12497929 (mis)-Clysmic-tunu.wav
  1. bakar; panggang
    Sense id: id-tunu-mui-noun-SCZiNeOu
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Bugis",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "bug",
      "name": "Lema dengan tautan audio",
      "orig": "bug:Lema dengan tautan audio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "bug",
      "name": "Verba",
      "orig": "bug:Verba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Bugis",
  "lang_code": "bug",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Melloka ma tunu bale ku ri olo na bolaku"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bakar"
      ],
      "id": "id-tunu-bug-verb-1swzpuIJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q33190 (bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q33190_(bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav/LL-Q33190_(bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q33190_(bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav/LL-Q33190_(bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33190 (bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav"
    }
  ],
  "word": "tunu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur - Bugis",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur - Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur Daring Umum 11 Februari 2024",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur Palembang 18 Februari 2024",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "id",
      "name": "Verba asal",
      "orig": "id:Verba asal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Lema dengan tautan audio",
      "orig": "plm:Lema dengan tautan audio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Nomina",
      "orig": "plm:Nomina",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "tunu lah iwak buat makan malem kagek"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bakar; panggang"
      ],
      "id": "id-tunu-mui-noun-SCZiNeOu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Clysmic-tunu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-tunu.wav/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-tunu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-tunu.wav/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-tunu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Clysmic-tunu.wav"
    }
  ],
  "word": "tunu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Kutai Tenggarong",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "vkt",
      "name": "Verba",
      "orig": "vkt:Verba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Kutai Tenggarong",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "tunu tebasan tu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bakar"
      ],
      "id": "id-tunu-unknown-verb-1swzpuIJ"
    }
  ],
  "word": "tunu"
}
{
  "categories": [
    "Kata bahasa Bugis",
    "bug:Lema dengan tautan audio",
    "bug:Verba"
  ],
  "lang": "bahasa Bugis",
  "lang_code": "bug",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Melloka ma tunu bale ku ri olo na bolaku"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bakar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q33190 (bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q33190_(bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav/LL-Q33190_(bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q33190_(bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav/LL-Q33190_(bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33190 (bug)-Iripseudocorus-Tunu.wav"
    }
  ],
  "word": "tunu"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Kutai Tenggarong",
    "vkt:Verba"
  ],
  "lang": "bahasa Kutai Tenggarong",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "tunu tebasan tu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bakar"
      ]
    }
  ],
  "word": "tunu"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "WikiTutur - Bugis",
    "WikiTutur - Palembang",
    "WikiTutur Daring Umum 11 Februari 2024",
    "WikiTutur Palembang 18 Februari 2024",
    "id:Verba asal",
    "plm:Lema dengan tautan audio",
    "plm:Nomina"
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "tunu lah iwak buat makan malem kagek"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bakar; panggang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Clysmic-tunu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-tunu.wav/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-tunu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-tunu.wav/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-tunu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Clysmic-tunu.wav"
    }
  ],
  "word": "tunu"
}

Download raw JSONL data for tunu meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the idwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.